「マルブルーは戦争へ行く」(Marlbrough s’en va-t-en guerre :フランス共和国) – 「マルブルウの若殿」とも。英語圏では「For He’s a Jolly Good Fellow」「The Bear Went Over the Mountain」の題名でも知られる。/世界の民謡 世界の民謡
「バケツの穴」(Ein Loch ist im Eimer :ドイツ連邦共和国 / There’s a Hole in My Bucket :アメリカ合衆国) – 「穴のあいたバケツ」とも。/世界の民謡 世界の民謡